La Piel del Tiempo

Ref.: 120357

€4500.00

Materiales: Esmalte / Tinta China / Acrílico 

*Lienzo

Pieza de atmósfera densa, construida más por sedimentación que por gesto: una “corteza” de grises, negros y blancos donde el esmalte genera veladuras y zonas de arrastre que parecen humo y ceniza. La composición se organiza en dos registros: un cinturón superior más convulso y un plano medio con chorreos verticales que actúan como cortina, creando profundidad sin necesidad de perspectiva. Los acentos azules y los óxidos puntuales funcionan como señales de vida dentro del desgaste, y algunos empastes con borde duro (blancos sucios y negros) aportan fricción material real, no solo mancha.

Lo mejor está en la coherencia del clima: todo pertenece a la misma “piel” y el cuadro respira como un muro trabajado por el tiempo.

The Skin of Time

A piece with a dense atmosphere, constructed more by sedimentation than by gesture: a “crust” of grays, blacks, and whites where the enamel creates glazes and areas of drag that resemble smoke and ash. The composition is organized into two registers: a more turbulent upper belt and a middle plane with vertical drips that act as a curtain, creating depth without the need for perspective. The blue accents and occasional oxides function as signs of life within the wear and tear, and some fillings with hard edges (dirty whites and blacks) provide real material friction, not just stains.

The best thing is the coherence of the atmosphere: everything belongs to the same “skin” and the painting breathes like a wall worked by time.

時光之膚

這件作品氛圍濃郁,其結構更多源於沉澱而非筆觸:灰、黑、白交織的「地殼」上,釉料形成如煙如灰的朦朧暈染與拖曳痕跡。構圖分為兩層:上層更為動盪,中層則以垂直流淌的色塊作為帷幕,無需透視便營造出深度。藍色的點綴與局部氧化痕跡,如同在風化中綻放的生命信號;而邊緣硬朗的填補色塊(髒白色與黑色)則帶來真實的物質摩擦感,不僅僅是污漬。

最精妙之處在於氛圍的連貫性:所有元素都屬於同一層「皮膚」,整幅畫作如經歲月雕琢的牆壁般呼吸著。

جلد الزمن

قطعة ذات جو كثيف، مبنية على الترسبات أكثر من الإيماءات: ”قشرة“ من الرمادي والأسود والأبيض حيث يولد المينا طبقات شفافة ومناطق سحب تبدو كالدخان والرماد. تنظم التركيبة في سجلين: حزام علوي أكثر اضطرابًا ومستوى متوسط مع تقطيرات عمودية تعمل كستارة، مما يخلق عمقًا دون الحاجة إلى منظور. تعمل اللمسات الزرقاء والأكسيدات المحددة كإشارات للحياة داخل التآكل، وتضفي بعض الحشوات ذات الحواف الصلبة (البيضاء المتسخة والسوداء) احتكاكًا ماديًا حقيقيًا، وليس مجرد بقع.

أفضل ما في الأمر هو تماسك الجو العام: كل شيء ينتمي إلى نفس ”الجلد“ واللوحة تتنفس كجدار عمل عليه الزمن.


Impuestos:
España (IVA incl.). UE (IVA según país). Fuera UE: 0% IVA ES + importación en destino (comprador).

Envío: portes debidos. Disponible en rollo (lienzo) en obras seleccionadas.


Taxes: Spain (VAT included). EU (VAT according to country). Outside the EU: 0% VAT ES + import at destination (buyer).

Shipping: postage due. Available in roll (canvas) in selected works.


稅項:西班牙(含增值稅)。歐盟(依各國增值稅率計)。歐盟以外地區:0% 西班牙增值稅 + 目的地進口稅(買方負擔)。

運送:運費到付。精選作品可提供捲軸(畫布)形式。


الضرائب: إسبانيا (شاملة ضريبة القيمة المضافة). الاتحاد الأوروبي (ضريبة القيمة المضافة حسب البلد). خارج الاتحاد الأوروبي: 0٪ ضريبة القيمة المضافة الإسبانية + استيراد في الوجهة (المشتري).

الشحن: رسوم الشحن مستحقة. متوفر على شكل لفافة (قماش) في أعمال مختارة.