Floración en el abismo

Ref.: 6886

€3500.00

Materiales: Esmalte / Acrílico / Tinta China

Bastidor

La obra se organiza como una fractura central: un vacío negro, profundo, que corta el formato y convierte el campo en dos territorios opuestos. A la izquierda dominan verdes fríos, azules y grises con ramificaciones oscuras; a la derecha, una masa rosada y rojiza más cálida, de densidad lechosa, que avanza hacia el centro. Esa oposición sostiene la pieza a distancia con una jerarquía clara: abismo + dos placas cromáticas en tensión, sin necesidad de un motivo literal.

El material trabaja por coladas y veladuras: bordes líquidos que se repliegan, zonas de transparencia donde asoman capas anteriores y una piel de “células” y puntos blancos que punctúan el ritmo. En los detalles se percibe control del accidente en algunos cortes —sobre todo donde el negro invade y recorta— y una profundidad real cuando los fríos se hunden en capas verdosas y los cálidos quedan más superficiales, como espuma o corteza.

Flowering in the Abyss

The work is organized as a central fracture: a deep, black void that cuts through the format and divides the field into two opposing territories. On the left, cool greens, blues, and grays with dark ramifications dominate; on the right, a warmer, pinkish-reddish mass, milky in density, advances toward the center. This opposition sustains the piece at a distance with a clear hierarchy: abyss + two chromatic plates in tension, without the need for a literal motif.

The material works through casts and glazes: liquid edges that fold back, areas of transparency where previous layers appear, and a skin of “cells” and white dots that punctuate the rhythm. In the details, one perceives control of the accident in some cuts—especially where black invades and cuts out—and a real depth when the cold colors sink into greenish layers and the warm colors remain more superficial, like foam or bark.

深淵中的綻放

作品以中央斷裂為結構核心:一道深邃的黑色虛空劃破畫面,將場域分割為兩片對立的疆域。左側由冷調的綠、藍與灰主導,暗色枝椏蔓延;右側則湧現更溫暖的粉紅與赤紅,如乳狀濃稠的色塊朝中心推進。這種對立以清晰的層次結構支撐著作品:深淵+兩塊張力十足的色板,無需文字說明。

材質透過流淌與暈染呈現:液態邊緣褶皺收攏,透明區域透出底層,表皮布滿「細胞」與白色點狀節奏。細節處可見對意外效果的掌控——尤其在黑色滲透與切割之處——以及真實的深度:冷色調沉入綠意層次,暖色調則如泡沫或樹皮般浮於表層。

ازدهار في الهاوية

تنظم العمل ككسر مركزي: فراغ أسود عميق يقطع الشكل ويحول الحقل إلى منطقتين متعارضتين. يهيمن على اليسار اللون الأخضر البارد والأزرق والرمادي مع تفرعات داكنة؛ وعلى اليمين، كتلة وردية وحمراء أكثر دفئًا، ذات كثافة حليبية، تتقدم نحو المركز. هذا التناقض يدعم العمل عن بعد بهيكل هرمي واضح: هاوية + لوحان لونيّان متوتران، دون الحاجة إلى سبب حرفي.

يعمل المادة عن طريق الصب والطلاء: حواف سائلة تنثني، مناطق شفافة تظهر فيها طبقات سابقة وطبقة من ”الخلايا“ ونقاط بيضاء تحدد الإيقاع. في التفاصيل، يمكن ملاحظة التحكم في الحادث في بعض القطع —خاصة حيث يغزو اللون الأسود ويقطع— وعمق حقيقي عندما تغرق الألوان الباردة في طبقات خضراء وتبقى الألوان الدافئة أكثر سطحية، مثل الرغوة أو القشرة.




Impuestos: España (IVA incl.). UE (IVA según país). Fuera UE: 0% IVA ES + importación en destino (comprador).

Envío: portes debidos. Disponible en rollo (lienzo) en obras seleccionadas.


Taxes: Spain (VAT included). EU (VAT according to country). Outside the EU: 0% VAT ES + import at destination (buyer).

Shipping: postage due. Available in roll (canvas) in selected works.


稅項:西班牙(含增值稅)。歐盟(依各國增值稅率計)。歐盟以外地區:0% 西班牙增值稅 + 目的地進口稅(買方負擔)。

運送:運費到付。精選作品可提供捲軸(畫布)形式。


الضرائب: إسبانيا (شاملة ضريبة القيمة المضافة). الاتحاد الأوروبي (ضريبة القيمة المضافة حسب البلد). خارج الاتحاد الأوروبي: 0٪ ضريبة القيمة المضافة الإسبانية + استيراد في الوجهة (المشتري).

الشحن: رسوم الشحن مستحقة. متوفر على شكل لفافة (قماش) في أعمال مختارة.