
La crudeza de lo profundo con Esperanza
Ref.: 8437
€2800.00
Materiales: Esmalte / Tinta China
Bastidor
El cuadro se construye por choque de materiales: un campo negro y gris, licuado y marmoleado, donde el esmalte abre pliegues y vetas como roca húmeda, y una constelación de salpicaduras blancas atraviesa todo el plano. Sobre ese entorno oscuro irrumpe un núcleo claro muy cargado, de blanco espeso, con goteos y granos de rojo, naranja y amarillo que se incrustan y se arrastran. La jerarquía es clara: centro luminoso en combustión frente a un perímetro denso que lo contiene; a distancia funciona como impacto y, de cerca, se lee una verdadera estratificación de veladuras, bordes replegados y zonas donde asoma la trama del soporte.
La tinta y los negros generan cortes y cavidades que dan profundidad real, especialmente en las transiciones entre el blanco y los grises, donde el material se rompe y vuelve a soldarse. Hay buenos pasajes de control del accidente: burbujas, craterización y arrastres que no quedan “bonitos” por defecto, sino tensos y ásperos.
The harshness of the profound with Esperanza
The painting is constructed through a clash of materials: a black and gray field, liquefied and marbled, where the enamel opens folds and veins like wet rock, and a constellation of white splashes crosses the entire plane. Against this dark backdrop, a very dense, thick white core bursts forth, with drips and specks of red, orange, and yellow that become embedded and spread. The hierarchy is clear: a luminous center in combustion against a dense perimeter that contains it; from a distance it functions as an impact, and up close, one can see a true stratification of glazes, folded edges, and areas where the texture of the support shows through.
The ink and blacks create cuts and cavities that give real depth, especially in the transitions between white and gray, where the material breaks and welds back together. There are good passages of controlled accident: bubbles, craters, and drags that are not “pretty” by default, but tense and rough.
與希望共舞的深邃粗獷
畫作透過材質碰撞構築:黑色與灰色交融的場域,如液化大理石般流淌,琺瑯質料在濕潤岩層般的皺褶與紋理間流淌,點綴其間的白色飛濺如星群遍佈整個平面。在這片暗色環境中,一團濃郁的純白核心突兀地躍入眼簾,其上嵌著滴落的紅、橙、黃色顆粒,彷彿正緩緩蔓延。層次分明:燃燒的明亮中心對立著包圍它的濃密邊緣;遠觀如衝擊波,近看則顯現出真正的分層效果——釉彩的疊加、邊緣的褶皺,以及底材紋理若隱若現的區域。
墨色與黑色形成切口與凹陷,賦予作品真實的深度,尤其在白色與灰色之間的過渡處,材質斷裂又重新熔合。作品中對意外效果的掌控相當出色:氣泡、坑洞與拖痕並非刻意營造的「美感」,而是呈現出緊繃而粗獷的質感。
قسوة العمق مع إسبيرانزا
اللوحة مبنية على تصادم المواد: حقل أسود ورمادي، سائل ومارموري، حيث يفتح المينا طيات وخطوطًا مثل الصخور الرطبة، ومجموعة من البقع البيضاء تنتشر عبر السطح. على هذا الخلفية المظلمة، يظهر مركز واضح ومشبع باللون الأبيض الكثيف، مع قطرات وحبيبات من اللون الأحمر والبرتقالي والأصفر التي تتغلغل وتنتشر. التسلسل الهرمي واضح: مركز مضيء مشتعل مقابل محيط كثيف يحتويه؛ من بعيد، يبدو كصدمة، ومن قرب، يمكن قراءة طبقات حقيقية من التلوين، وحواف مطوية، ومناطق تظهر فيها نسيج الدعامة.
تولد الحبر والألوان السوداء قطعًا وتجاويف تضفي عمقًا حقيقيًا، خاصة في الانتقالات بين الأبيض والرمادي، حيث ينكسر المادة ثم يعود ليتصلب. هناك مقاطع جيدة للتحكم في الحوادث: فقاعات، وتكوين حفر، وسحب لا تبدو ”جميلة“ بشكل افتراضي، بل متوترة وخشنة.
Impuestos: España (IVA incl.). UE (IVA según país). Fuera UE: 0% IVA ES + importación en destino (comprador).
Envío: portes debidos. Disponible en rollo (lienzo) en obras seleccionadas.
Taxes: Spain (VAT included). EU (VAT according to country). Outside the EU: 0% VAT ES + import at destination (buyer).
Shipping: postage due. Available in roll (canvas) in selected works.
稅項:西班牙(含增值稅)。歐盟(依各國增值稅率計)。歐盟以外地區:0% 西班牙增值稅 + 目的地進口稅(買方負擔)。
運送:運費到付。精選作品可提供捲軸(畫布)形式。
الضرائب: إسبانيا (شاملة ضريبة القيمة المضافة). الاتحاد الأوروبي (ضريبة القيمة المضافة حسب البلد). خارج الاتحاد الأوروبي: 0٪ ضريبة القيمة المضافة الإسبانية + استيراد في الوجهة (المشتري).
الشحن: رسوم الشحن مستحقة. متوفر على شكل لفافة (قماش) في أعمال مختارة.