
Aquello que persiste sin forma
Ref.: 9218
€4900.00
Materiales: Esmalte / Acrílico / Tinta China
*Lienzo
La pintura se presenta como un estrato agitado donde el esmalte y la tinta dejan una piel de transparencias, velos y arrastres que se superponen sin llegar a estabilizarse del todo. La composición se apoya en un gran bloque central verdinegro, trabajado con cortes rectangulares, tramas y pequeñas “muescas” que dan sensación de arquitectura interna; alrededor, un campo amplio de blancos sucios y rosas se despliega en gestos circulares y barridos que envuelven y empujan hacia el centro. El color se organiza por fricción: verdes fríos y turquesas chocan con rojos y naranjas puntuales, y aparecen reservas claras, casi lechosas, como burbujas o células que alivian la masa. En los detalles se confirma oficio: capas que asoman, bordes quebrados, goteos contenidos, cambios de opacidad y grano del lienzo visible; el material no está “puesto”, está trabajado y reescrito.
That which persists without form
The painting is presented as a turbulent layer where enamel and ink leave a skin of transparencies, veils, and smudges that overlap without ever quite stabilizing. The composition is based on a large greenish-black central block, worked with rectangular cuts, patterns, and small “notches” that give a sense of internal architecture; around it, a wide field of dirty whites and pinks unfolds in circular and sweeping gestures that envelop and push toward the center. The color is organized by friction: cool greens and turquoises clash with occasional reds and oranges, and clear, almost milky reserves appear, like bubbles or cells that lighten the mass. The details confirm craftsmanship: layers that peek through, broken edges, contained drips, changes in opacity, and visible canvas grain; the material is not “placed,” it is worked and rewritten.
那永恆無形的存續
繪畫呈現為一處躁動的層次,釉彩與墨汁交織出透明薄膜、紗帷與拖曳痕跡,層層疊疊卻始終未能全然穩定。構圖以中央一塊青黑色的巨大色塊為基礎,運用矩形切割、網格與細微「凹痕」營造出內部結構感;周圍則鋪展著大片的髒白色與粉紅色,以圓形與掃掠的筆觸環繞並推向中心。色彩透過摩擦組織:冷綠與青綠撞擊著零星的紅與橙,並出現近乎乳白色的明亮留白,如氣泡或細胞般緩解了整體的厚重感。細節處彰顯工藝:層層疊疊的顏料、斷裂的邊緣、收斂的滴痕、不透明度的變化以及可見的畫布紋理;材料並非「鋪陳」,而是經過反覆雕琢與重塑。
ما يبقى دون شكل
تظهر اللوحة كطبقة مضطربة حيث يترك المينا والحبر طبقة من الشفافية والستائر والانجرافات التي تتداخل دون أن تستقر تمامًا. تستند التركيبة على كتلة مركزية كبيرة باللون الأخضر الداكن، مصنوعة من قطع مستطيلة وشبكات و”شقوق“ صغيرة تعطي إحساسًا بالهندسة المعمارية الداخلية؛ حولها، يمتد مجال واسع من الألوان البيضاء القذرة والوردية في حركات دائرية ومسحات تلتف وتدفع نحو المركز. يتم تنظيم اللون عن طريق الاحتكاك: يتصادم اللون الأخضر البارد واللون الفيروزي مع اللون الأحمر والبرتقالي في نقاط محددة، وتظهر مساحات فاتحة، شبه حليبية، مثل الفقاعات أو الخلايا التي تخفف من كثافة الكتلة. تؤكد التفاصيل المهارة: طبقات تظهر، حواف مكسورة، قطرات محتواة، تغيرات في التعتيم وحبيبات القماش المرئية؛ المادة ليست ”موضوعة“، بل هي معالجة ومعاد كتابتها.
Impuestos: España (IVA incl.). UE (IVA según país). Fuera UE: 0% IVA ES + importación en destino (comprador).
Envío: portes debidos. Disponible en rollo (lienzo) en obras seleccionadas.
Taxes: Spain (VAT included). EU (VAT according to country). Outside the EU: 0% VAT ES + import at destination (buyer).
Shipping: postage due. Available in roll (canvas) in selected works.
稅項:西班牙(含增值稅)。歐盟(依各國增值稅率計)。歐盟以外地區:0% 西班牙增值稅 + 目的地進口稅(買方負擔)。
運送:運費到付。精選作品可提供捲軸(畫布)形式。
الضرائب: إسبانيا (شاملة ضريبة القيمة المضافة). الاتحاد الأوروبي (ضريبة القيمة المضافة حسب البلد). خارج الاتحاد الأوروبي: 0٪ ضريبة القيمة المضافة الإسبانية + استيراد في الوجهة (المشتري).
الشحن: رسوم الشحن مستحقة. متوفر على شكل لفافة (قماش) في أعمال مختارة.