
Amerindio
Ref.: 100500
€5000.00
Materiales: Esmalte / Tinta China / Acrílico
*Lienzo
La obra se presenta como un gran cuerpo central recortado contra un fondo blanco limpio, con un perímetro irregular que ya fija jerarquía y distancia de lectura. Dentro de esa “isla”, la composición se arma por placas y costuras: bloques turquesa y verdes lechosos se encajan como fragmentos, mientras la tinta negra actúa como red de fisuras, separando y a la vez soldando el conjunto. Aparecen piscinas de esmalte marmoleado en blancos y grises, zonas de arrastre horizontal que aplanan y aceleran, y acentos naranjas puntuales que interrumpen la gama fría sin convertirla en estridencia. De cerca, la materia recompensa: bordes celulares, veladuras, abrasiones y reescrituras visibles; hay profundidad por estrato y cambios claros de opacidad, no solo “textura por textura”.
Lo más sólido es la estructura general y el uso del vacío exterior: el cuadro no se dispersa y mantiene un mapa interno reconocible.
Amerindio
The work is presented as a large central body cut out against a clean white background, with an irregular perimeter that establishes hierarchy and reading distance. Within this “island,” the composition is assembled from plates and seams: turquoise and milky green blocks fit together like fragments, while black ink acts as a network of fissures, separating and at the same time welding the whole. Pools of marbled enamel appear in whites and grays, areas of horizontal dragging that flatten and accelerate, and occasional orange accents that interrupt the cool range without making it strident. Up close, the material rewards: cellular edges, glazes, abrasions, and visible rewritings; there is depth per layer and clear changes in opacity, not just “texture for texture's sake.”
The most solid aspect is the overall structure and the use of the outer void: the painting does not disperse and maintains a recognizable internal map.
美洲原住民
作品呈現為一個巨大的中央體塊,剪影般映襯在純淨的白色背景上,其不規則的邊緣已然確立了閱讀的層次與距離。在這座「島嶼」之中,構圖由板塊與縫隙構成:青綠色與乳白綠色的塊狀物如碎片般嵌合,而黑色墨跡則如裂痕網絡,既分離又焊接著整體。作品中出現白色與灰色的大理石紋琺瑯池,水平拖曳的區域使畫面趨於平坦與加速,而零星的橙色點綴則中斷了冷色調的連貫性,卻未使其顯得刺耳。近觀時,材質的魅力更顯著:細胞邊緣、釉彩、磨損痕跡與可見的重繪痕跡;層層疊疊的深度與明顯的透明度變化,不僅僅是「紋理疊加紋理」。
最堅實的是整體結構與外部留白運用:畫作不致分散,並維持可辨識的內部地圖。
أمريكي هندي
يظهر العمل كجسم مركزي كبير مقطوع على خلفية بيضاء نظيفة، مع محيط غير منتظم يحدد التسلسل الهرمي ومسافة القراءة. داخل هذه ”الجزيرة“، تتكون التركيبة من لوحات ودرزات: تتداخل كتل تركوازية وخضراء حليبية كأجزاء، بينما يعمل الحبر الأسود كشبكة من الشقوق، يفصل ويصل في الوقت نفسه المجموعة. تظهر برك من المينا الرخامي باللونين الأبيض والرمادي، ومناطق من السحب الأفقي التي تسوي وتسرع، ونقاط برتقالية تقطع النطاق البارد دون أن تحوله إلى صراخ. عند النظر عن قرب، تكافئك المادة: حواف خلوية، طبقات، تآكلات وإعادة كتابة مرئية؛ هناك عمق لكل طبقة وتغيرات واضحة في التعتيم، وليس فقط ”نسيج مقابل نسيج“.
الأكثر صلابة هو الهيكل العام واستخدام الفراغ الخارجي: اللوحة لا تتشتت وتحافظ على خريطة داخلية يمكن التعرف عليها.
Impuestos: España (IVA incl.). UE (IVA según país). Fuera UE: 0% IVA ES + importación en destino (comprador).
Envío: portes debidos. Disponible en rollo (lienzo) en obras seleccionadas.
Taxes: Spain (VAT included). EU (VAT according to country). Outside the EU: 0% VAT ES + import at destination (buyer).
Shipping: postage due. Available in roll (canvas) in selected works.
稅項:西班牙(含增值稅)。歐盟(依各國增值稅率計)。歐盟以外地區:0% 西班牙增值稅 + 目的地進口稅(買方負擔)。
運送:運費到付。精選作品可提供捲軸(畫布)形式。
الضرائب: إسبانيا (شاملة ضريبة القيمة المضافة). الاتحاد الأوروبي (ضريبة القيمة المضافة حسب البلد). خارج الاتحاد الأوروبي: 0٪ ضريبة القيمة المضافة الإسبانية + استيراد في الوجهة (المشتري).
الشحن: رسوم الشحن مستحقة. متوفر على شكل لفافة (قماش) في أعمال مختارة.