
Nacer es un incendio
Ref.: ----
€2800.00
Materiales: Esmalte / Acrílico / Tinta China
Bastidor
Sobre un campo rojo denso, la obra concentra toda la tensión en un estallido central oscuro, como una combustión detenida. Ese núcleo —negros, tierras y transparencias ahumadas— se abre en ramificaciones superiores que recuerdan a raíces, corales o lenguas de fuego, creando una silueta reconocible sin caer en lo figurativo. Alrededor, la materia se activa con salpicaduras y pequeñas detonaciones cromáticas: amarillos y naranjas que aportan calor inmediato, puntos blancos que chispean y, sobre todo, azules cobalto que enfrían y fijan el ritmo, evitando que el rojo lo devore todo.
Lo más convincente es la lectura a dos distancias: de lejos funciona como icono energético (masa + expansión), y de cerca aparecen capas, veladuras, goteos y “accidentes” contenidos que dan profundidad real al plano. Se percibe trabajo por superposición y retirada, con zonas donde la pintura se vuelve humo y otras donde golpea con decisión.
Birth is a fire
On a dense red field, the work concentrates all the tension in a dark central explosion, like a frozen combustion. That core—blacks, earth tones, and smoky transparencies—opens into upper branches reminiscent of roots, corals, or tongues of fire, creating a recognizable silhouette without falling into the figurative. Around it, the material is activated with splashes and small chromatic detonations: yellows and oranges that provide immediate warmth, sparkling white dots and, above all, cobalt blues that cool and set the rhythm, preventing the red from devouring everything.
The most convincing aspect is the reading at two distances: from afar it functions as an energetic icon (mass + expansion), and up close layers, glazes, drips, and contained “accidents” appear, giving real depth to the plane. One perceives work by superimposition and withdrawal, with areas where the paint becomes smoke and others where it strikes decisively.
誕生是場大火
在濃密的紅色田野上,作品將所有張力凝聚於中央的暗黑爆裂處,宛如凝固的燃燒。那核心——黑色、土色與煙燻般的透明——向外延伸出如根系、珊瑚或火舌般的分支,形成可辨識的輪廓卻不流於具象。周遭物質則以斑駁的色塊與微型色爆活躍起來:黃橙色調帶來瞬間熱力,白點如星火閃爍,而鈷藍色調則冷卻並穩定節奏,避免紅色吞噬一切。
最令人信服的是雙重距離的觀感:遠觀時,它如同充滿能量的圖騰(質量+擴散);近觀時,則顯現出層次、薄塗、滴流與受控的「意外」,為平面賦予真實的深度。可感受到疊加與退卻的技法運用,有些區域顏料如煙霧般飄散,有些則以堅決的筆觸擊打畫布。
الولادة هي حريق
على خلفية حمراء كثيفة، تركز العمل كل التوتر في انفجار مركزي مظلم، مثل احتراق متوقف. هذا النواة —الأسود والأرض والشفافية المدخنة— تنفتح في تفرعات علوية تذكرنا بالجذور أو المرجان أو ألسنة النار، مكونة صورة مميزة دون الوقوع في التشبيه. حولها، تنشط المادة برشاشات وانفجارات لونية صغيرة: أصفر وبرتقالي يضفيان دفئًا فوريًا، ونقاط بيضاء متلألئة، وقبل كل شيء، أزرق كوبالت يبرد ويثبت الإيقاع، ويمنع الأحمر من التهام كل شيء.
الأكثر إقناعًا هو القراءة من مسافتين: من بعيد، تعمل كرمز طاقي (كتلة + تمدد)، ومن قريب، تظهر طبقات، وطبقات طلاء، وتقطيرات، و”حوادث“ محتواة تضفي عمقًا حقيقيًا على المستوى. يمكن ملاحظة العمل من خلال التراكب والسحب، مع مناطق حيث يتحول الطلاء إلى دخان ومناطق أخرى حيث يضرب بقوة.
Impuestos: España (IVA incl.). UE (IVA según país). Fuera UE: 0% IVA ES + importación en destino (comprador).
Envío: portes debidos. Disponible en rollo (lienzo) en obras seleccionadas.
Taxes: Spain (VAT included). EU (VAT according to country). Outside the EU: 0% VAT ES + import at destination (buyer).
Shipping: postage due. Available in roll (canvas) in selected works.
稅項:西班牙(含增值稅)。歐盟(依各國增值稅率計)。歐盟以外地區:0% 西班牙增值稅 + 目的地進口稅(買方負擔)。
運送:運費到付。精選作品可提供捲軸(畫布)形式。
الضرائب: إسبانيا (شاملة ضريبة القيمة المضافة). الاتحاد الأوروبي (ضريبة القيمة المضافة حسب البلد). خارج الاتحاد الأوروبي: 0٪ ضريبة القيمة المضافة الإسبانية + استيراد في الوجهة (المشتري).
الشحن: رسوم الشحن مستحقة. متوفر على شكل لفافة (قماش) في أعمال مختارة.